I cookies ci aiutano a fornire i nostri servizi.

Continuando la navigazione sul sito accetti l'utilizzo dei cookies da parte nostra. Per saperne di piu'

Approvo

Ing. Giuseppe Mazzucato

Consulenza Informatica ed Organizzativa

Logo

Voci Asterisk in Italiano


Per anni le uniche voci in italiano utilizzabili con Asterisk sono state quelle prodotte da Marco Menardi e consorte (che non ringrazieremo mai abbastanza). Recentemente è disponibile una alternativa che mi sembra interessante e che ho iniziato ad usare con alcuni partner.

 

Asterisk sounds dot org

E' un progetto open source che si prefigge di aiutare la comunità Asterisk a migliorare nella internazionalizzazione e localizzazione dei file audio. Chiunque può registrarsi al sito ed aiutare la comunità migliorando le traduzioni o fornendo file audio. Attualmente per l'italiano le traduzioni sono di buona qualità, i file audio scaricabili sono sintetizzate con un buon TTS molto naturale. Speriamo comunque che qualche volontaria con una buona voce registri i file audio con la voce umana.

I file audio disponibili comprendono sia il pacchetto base (core) che  esteso (extra) e sono scaricabili (al momento solo in formato sln16) all'indirizzo: http://www.asterisksounds.org/it/download

I file audio di freepbx

Il pacchetto Freepbx aggiunge alcuni file audio specifici utilizzati da alcuni moduli che non sono però disponibili in Italiano. In tutto sono una trentina se ci limitiamo ai moduli non commerciali, però è comunque fastidioso avere dei messaggi in Inglese che spuntano fuori qua e la.

Per questo motivo ho realizzato con il TTS un pacchetto con questi file; trovate qui sotto il link alla pagina di download da cui scaricare il pacchetto (accessibile tramite registrazione) e la lista dei file con le relative traduzioni.

Per installare le voci è sufficiente copiare i file contenuti nel package nella directory: /var/lib/asterisk/sounds/it

 

 

agent-login Accesso operatore. Inserisca il suo numero di operatore seguito dal tasto cancelletto.
agent-logoff Uscita operatore. Inserisca il suo numero di operatore seguito dal tasto cancelletto.
exited-vm-will-be-transfered Siete usciti dal sistema di caselle vocali e verrete adesso trasferiti al menu precedente, oppure potete riagganciare per terminare questa chiamata
featurecode Codice funzione
incoming-call-1-accept-2-decline Avete una chiamata in entrata, prema 1 per accettarla, 2 per rifiutarla, prema 3 per ascoltare le informazioni sul chiamante se disponibili
incoming-call-no-longer-avail Sono spiacente la chiamata in entrata non è più disponibile o è stata risposta da qualcun altro.
line-busy-transfer-menu Il numero che avete digitato è occupato o momentaneamente non disponibile, può attendere in linea ed essere trasferiti al menu precedente o riagganciare questa chiamata
Please-enter-your-extension-then-press-pound Prego inserisca il suo interno seguito dal tasto cancelletto
you-will-be-transfered-menu Lei verrà ora trasferito al menu precedente oppure può riagganciare per terminare questa chiamata
dictation-being-processed La sua dettatura sta per essere elaborata e spedita, attendere prego
dictation-sent La sua dettatura è stata spedita, prego ricordi di troncare la registrazione prima di utilizzare nuovamente questo numero
enter-filename-short Inserisca un nome fail numerico per la dettatura, seguito da cancelletto
cdir-matching-entries-continue voci corrispondenti; prego continui ad inserire il nome della persona che sta cercando per restringere le scelte
cdir-matching-entries-or-pound voci corrispondenti; prego continui ad inserire il nome della persona che sta cercando oppure prema il tasto cancelletto per scegliere una delle voci.
cdir-please-enter-first-three Prego inserisca le prime 3 o più lettere del nome o del cognome della persona che sta cercando, utilizzando la tastiera del telefono. Usi il tasto 1 per la punteggiatura. Prema 0 per uscire ed ottenere ulteriore assistenza
cdir-sorry-no-entries Sono spiacente, non ci sono voci corrispondenti ai tasti che avete inserito.
cdir-there-are ci sono
cdir-transferring-further-assistance Vi stiamo trasferendo fuori della rubrica aziendale. Attenda in linea per ulteriore assistenza
cdir-welcome Benvenuti nella directory
followme seguimi
intercom citofono
pbdirectory-first-three-letters-entry inserisca le prime tre lettere della persona desiderata.
pbdirectory-if-correct-press se corretto prema
pbdirectory-if-incorrect-press se non corretto prema
pbdirectory-welcome-to-phonebook Benvenuti nell'elenco telefonico
speed-enterlocation Prego inserisca la posizione della chiamata rapida seguita dal tasto cancelletto
speed-enternumber Prego inserisca adesso il numero telefonico seguito dal tasto cancelletto
to-change per cambiare
to-enter-a-diff per inserire un differente
no-valid-responce-pls-try-again Scelta non valida, prego riprovare
no-valid-responce-transfering Scelta non valida, si prega di attendere mentre connettiamo la sua chiamata
echo-test sentirete adesso la vostra voce nel test dell'eco

I commenti possono essere inseriti solo dagli utenti registrati

Banner video corso centralino

Cerca nel sito

Chiamaci

 

 

 

 

Powered by WebRTC

Non pensare di essere sulla strada giusta solamente perché è un sentiero ben battuto

Anonimo